• AVALEHT
  • BLANKETID
  • REKLAAMTRÜKISED
  • MAILER
  • TRÜKIETTEVALMISTUS
  • KONTAKT

Trükiettevalmistus

Trükikoja digitaalsete originaalide tehnilised tingimused

Mitu keelt musta vahetusega

Mitmes keeles välja antavate trükiste puhul kasutatakse sageli "musta vahetust" - kõik muutuvad elemendid on teostatud mustaga ning pärast ühe keele tiraaþi valmimist vahetatakse trükimasinas uue vastu välja ainult musta osavärvi plaat. Nii saab oluliselt kokku hoida plaate, trükimasina aega jne.

Selliste tööde puhul on originaalideks kõigepealt üks fail, milles asuvad kõik värvilised elemendid (kujundus, pildid jne) ning lisaks musta teksti failid iga keele jaoks.

Küljendusprogrammis teostamisel tuleks kasutada kihte ehk layer'eid: kõige alumisel asuvad pildid ja keeltest sõltumatud kujunduselemendid, selle kohal on iga keele jaoks üks kiht, kuhu tohib paigutada ainult musta värvi objekte. Töö käigus on kasulik pildikiht lukustada, keelekihte muudetakse nähtavaks vastavalt vajadusele.

Väljatrükil lülitatakse esmalt keele-kihid nähtamatuks ja pildikiht nähtavaks ning trükitakse esimene fail, seejärel vastupidi:pildid nähtamatuks ja üks keeltest nähtavast ning tehakse vastava keele musta fail, jne.

  • 1. Lõikevaru ehk bleed
  • 2. Must ja ületrükk (overprint)
  • 3. Mustal taustal valge tekst
  • 4. Läbipaistvus vs clipping
  • 5. Värvid säravaks, pilt teravaks
  • 6. Värvilahutus, digitaalne proovitrükk
  • 7. Failide nimetamine
  • 8. Ka kaaned on leheküljed
  • 9. Mitu keelt musta vahetusega
  • 10. Seljahädad
  • 11. Stantsid, kohtlakk jms

Kruuli Trükikoja AS | Laki 12, 10621 Tallinn | Tel: 656 3214 | Faks: 656 3506 | kruul dot tk at kruul dot ee